بهار
سلام
باز هم بگو و دوباره بگو
که به من عشق می ورزی
و تکرار این حرف باید چون
آوای فاخته ای در آید
به یاد داشته باش که بدون آوای مداوم فاخته
بهار هرگز با همه ی سبزی اش به کوه و دشت
دره و جنگل پا نمی گذارد.
Say over again and yet once again
That thou dost love me. Thought the word repeated
Should seem a cuckoo song as thou dost tret it.
Remember never to the hill or plain
Valley and wood without her cuckoo strain
Comes the fresh spring in all her green completed!
پی نوشت1: کاش می دونستم این شعر زیبا رو کی سروده:(
پی نوشت 2: بهارتون زیبا و سرزنده باد، شاد باشید.
والسلام.
7 comments:
اين شعر مال Elizabeth Barrett Browning
سلام ناشناس :)
خیلی ممنون، لطف کردی:)
حالا کاشکی می دونستم تو کی ای;)
من عليرضا هستم!!!! ميانگين كامنتات رو دارم از صفر افزايش ميدم!!!
در ضمن اين شعر ترجمه هم شده!!!
پي نوشت: برو حال كن همين طوري داره ميانگين كامنتات زياد ميشه!!!
آخرين كامنت: جواب من اهميت داشت -اسم شاعر- يا اسم من؟
سلام:)
علیرضا واقعاً اگر تو نبودیا من از افسردگی مرده بودم!
فکر کنم الان تو داری حال می کنی میانگین کامنت های منو می بری بالا:)
سلام:)
هر سه تاش:)
Post a Comment